Changes

Aelfric’s Colloquy

525 bytes added, 11:45, 22 October 2016
/* A Colloquy, For Exercising Boys In Speaking Latin */
|''Scholar''|| Certainly we have. How could our society be ruled if we had no councillor?
|- valign="top"
| ||<br>(Here the Councillor comes forward.)
|- valign="top"
|''Master''|| What say you, Wise one? What art seems to you to hold the first place amongst all these ?
|''Councillor''|| friends, and good workmen ! Let us quickly cease from these contentions, and let there be peace and concord between us, and let each of us help the other by his art, and let us always meet at the ploughman's, where we find food for ourselves, and fodder for our horses, and this advice I give to workmen, that each should diligently practise his craft : for every one who forsakes his art is forsaken by his art : whether thou art a priest, or a monk, or a layman, or a scholar, practise thyself in this, be what thou art, for it is a great loss and shame to a
man to be unwilling to be what he is, and what he ought to be.
|}- valign="top"
|<br>''Master''. || <br>boys, how does this conversation please you? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || We are indeed well pleased with it, but your words are deep, and your speech goes beyond our age; pray speak to us as remembering our youthful minds, that we may understand what you are talking about. ''(The critics consider that Alfric Bata did not improve upon his master's work by his additions. The above remark seems reasonable, as the speech is plain enough.)'' <br>|- valign="top"|''Master''. || I will ask you why you are so diligent in learning ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || It is because we do not wish to be like brute animals, that know nothing but grass and water. <br>|- valign="top"|''Master''. || And what then is your wish ? <br>|- valign="top"||''Scholar''. || We wish to be wise. <br>|- valign="top"|''Master''. || "With what kind of wisdom? Do you wish to be clever turncoats, taking many shapes, cunning in lies, acute in speech ; talking fairly, and thinking evil, given to using pleasant words, while cherishing guile within, like a sepulchre, painted outside, but full of foulness inside ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || We do not wish to be wise in this way, for he is not wise who deceives his own self by pretences. <br>|- valign="top"|''Master''. || Then how do you desire to be wise ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || We wish to be simple, without hypocrisy, and wise in avoiding the evil, and in doing what is good, but up to now your discussion with us is more profound than our years can take in ; pray speak to us in our way, and not so profoundly. <br>|- valign="top"|''Master''. || I will do as you ask. You, my boy, what have you done to-day ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || I have done many things. This night, when I heard the call, I rose from my bed, and went out to the church, and sang nocturns with the brethren ; then we sang of all the saints, and the matin song of praise ; after that prime, and the seven psalms, with litanies, and the first mass, then terce, and we performed the mass of the day, after that we sang sext ; then we ate and drank, and had our sleep, and rose up again, and sang nones, and now we are here before you, prepared to hear what you may say to us. <br>|- valign="top"|''Master''. || When do you mean to sing vespers and compline? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || fgbfgn is the time for them. <br>|- valign="top"|''Master''. || Have you been flogged to-day ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || I have not, for I behaved with caution. <br>|- valign="top"|''Master''. || And how was it with your companions ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || Why do you ask me about that ? I dare not reveal our secrets to you. Each one knows whether he has been flogged, or not. <br>|- valign="top"|''Master''. || What do you eat in the day ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || I am allowed meat, because I ani am still a boy, living under the rod. <br>|- valign="top"|''Master''. || What do you eat besides ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || Vegetables and eggs, fish and cheese, butter and beans, and all clean things I eat, with giving of thanks. <br>|- valign="top"|''Master''. || You are very voracious, to eat everything that is put before you. <br>|- valign="top"|''Scholar''. || I am not such a glutton as to be able to eat all these kinds of food at the same meal. <br>|- valign="top"|''Master''. || Then how do you manage ? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || I eat sometimes this food, and sometimes that, with moderation, as befits a monk; I do not eat voraciously, for I am not a glutton. <br>|- valign="top"|''Master''. || And what do you drink? <br>|- valign="top"|''Scholar''. || Beer, if I have any, or water, if I have no beer. <br>|- valign="top"|''Master''. || Don't you drink wine ? |- valign="top"|''Scholar''. || I am not rich enough to buy myself wine ; and wine is not a drink for boys, or foolish persons, but for elders, and wise men. |- valign="top"|''Master''. || Where do you sleep ? |- valign="top"|''Scholar''. || In the dormitory with the brethren. |- valign="top"|''Master''. || Who rouses you up for nocturns ? |- valign="top"|''Scholar''. || Sometimes I hear the call, and rise, sometimes the master rouses me up sharply with a rod. |- valign="top"|''Master''. || good boys, and pleasant scholars, your instructor exhorts you to be obedient to the rules of divine discipline, and to behave yourselves decor-ously, wherever you may be. Walk with steadiness when you hear the bells of the church, enter into the house of prayer, and bend reverently before the holy altars. Stand in good order, and sing together, ask forgiveness for your faults, and go out again, without playing the fool, into the cloister or the schoolroom,|}
== References ==